Monica Römischer, M. A.
Vertaalster en kunsthistorica



»De mens is alleen maar mens door de taal.« Wilhelm von Humboldt

Teil einer Skulptur von Bernhard Hoetger: Löwen

Dit geldt in het bijzonder voor het digitale tijdperk waarin we leven. Wie een taal zelf niet spreekt maar teksten uit deze taal moet of wil verstaan, is op zoek. Wanneer het daarbij om Nederlands of Spaans gaat, dan mag ik aan de slag komen, want vertalingen zijn mijn vak: ik vertaal van het Nederlands en het Spaans naar het Duits.

Sinds mijn kindertijd ben ik enthousiast over talen; deze fascinatie heb ik met een studie taalkunde op een degelijke basis gezet en mijn kennis door talrijke reizen naar Nederland, België, Spanje en Latijns-Amerika verdiept.

U wenst meer informatie? Stuur een mail of geef een belletje, ik beantwoord uw vragen graag.